病める舞姫The Sick Dancer

伊藤キム Kim Itoh

かなっくホールKANACK-HALL
〒221-0044 横浜市神奈川区東神奈川1-10-1Map1-10-1 Higashi-Kanagawa, Kanagawa-ku, Yokohama 221-0044Map
2.9 Sun 19:30
2.10 Mon 13:00 / 19:30
2.11 Tue 13:00
上演時間Run Time 約60分approx. 60 min
2.9 Sun 19:30
2.10 Mon 13:00 / 19:30
2.11 Tue 13:00
上演時間Run Time 約60分approx. 60 min
オーディエンス

前売一般¥3,500

当日一般¥3,800

前売U-25¥2,500 *要ID提示

当日U-25¥2,800 *要ID提示

 

プロフェッショナル

Adv General¥3,500

Door General¥3,800

Adv U-25¥2,500 *ID required

Door U-25¥2,800 *ID required

 

日本語(英語字幕あり)Japanese (subtitled in English)
 

主催:フィジカルシアターカンパニーGERO
共催:横浜市神奈川区民文化センターかなっくホール
後援:神奈川区

Organized by Physical Theatre Company GERO
Co-organized by KANACK-HALL
Endorsed by Kanagawa-ku

「伊藤キムが伊藤キムを脱ぎ捨て、シャーマンと化す」16年ぶりの伊藤キム自作ソロ作品。題材は舞踏の始祖・土方巽の著作『病める舞姫』。訪れた部屋には一冊の本が置かれてあり、それを手にしたことで徐々にその世界に引きずり込まれていく。ダンスはもちろん言葉遊びやギターの弾き語りも使い、伊藤キムがシャーマン&語り部となって、『病める舞姫』の不思議な世界へと案内する。

”Kim Itoh casts off Kim Itoh and turns into a shaman” Kim Itoh’s first solo piece in 16 years. The piece is based on the book "The Sick Dancer” written by Tatsumi Hijikata, the founder of Butoh. A man finds a book in a room. As he picks it up and starts reading it, he is drawn into its world. Through dance, word games, and guitar performance, he becomes a shaman and narrator to introduce the wonderful world of “The Sick Dancer”.

伊藤キムKim Itoh

フィジカルシアターカンパニーGERO主宰。87年舞踏家・古川あんずに師事。95年「伊藤キム+輝く未来」結成。96年フランス・バニョレ国際振付賞、02年第一回朝日舞台芸術賞・寺山修司賞、08年横浜文化賞奨励賞。05年にバックパックを背負って半年間の世界一周の旅に出る。おやじが踊って給仕する「おやじカフェ」のプロデュースを国内外で行う。15年新カンパニーGEROを結成して10年ぶりに創作活動を再開。

Kim Itoh started his career in 1987 by studying Butoh with Anzu Furukawa. In 1995 he formed his company, Kim Itoh + the Glorious Future, and in 1996 he was awarded the International Choreography Award of the Bagnolet Choreography Concours, and in 2002 he was awarded the 1st Asahi Performing Arts Awards for his piece “Close the Door, Open Your Mouth”. In 2008 he was awarded the Yokohama Cultural Award .
 In 2005 he travelled around the world backpacking for 6 months. When he returned he produced a performance series called “Oyaji Café” where middle-aged men danced and served drinks. In 2015, he launched GERO and restarted his creation process.

Translated by MIrei Yamagata