紅孩児-西遊記/鍾馗-幽霊の王様Red Kids - Journey to the West / Zhong Kui - The King of Ghosts

Qfun Theater & Theatre Company shelfQfunTheater & Theatre Company shelf

BankART SILKBankART SILK
〒231-0023 横浜市中区山下町1番地 シルクセンター内1FMapSilk Center 1F, 1 Yamashita-cho, Naka-ku, Yokohama 231-0023Map
2.13 Thu 15:00
2.14 Fri 15:00
2.15 Sat 15:00
2.16 Sun 15:00
上演時間Run Time 90分(途中休憩15分)90 min (intermission 15 min)
2.13 Thu 15:00
2.14 Fri 15:00
2.15 Sat 15:00
2.16 Sun 15:00
上演時間Run Time 90分(途中休憩15分)90 min (intermission 15 min)
オーディエンス

一般(前売・当日)¥3,000

*5歳以上のお子様、成人、家族向け

プロフェッショナル
英語公演(日本語字幕付き)English (subtitled in Japanese)

『紅孩児』:中国の伝統神話、西遊記を基にしたこの作品は、紅孩児と孫悟空という2人の登場人物が、口喧嘩を通して自分の本当の姿を見つけようとし、やがてその答えを見つけるというお話である。『鍾馗』:中国の伝統神話、鍾馗を基にしたこの作品は、自分が受けている学校でのいじめを止めてほしいと神様にお祈りしている男の子のお話である。幽霊の王である鍾馗の力を借りて、男の子は人生に立ち向かう勇気を手に入れる。

翻訳:天野三月

Red Kids: Based on the Chinese traditional myth Journey to the West, Red Kids shows how its two characters, Red Boy and Monkey King try to find their true selves through a quarrel, and eventually find the answer. Zhong Kui: Based on the Chinese traditional myth with the same title, Zhong Kui is about a boy who prays to the God to help him to stop the bullying he suffers from at school. With the help from the King of Ghost, Zhong Kui, the boy finds the courage to face life.

Translated by Mitsuki Amano

Qfun Theater / Theatre Company shelfQfun Theater / Theatre Company shelf

Qfun Theater:2008年に活動を始めて以来、Qfun Theaterは現代に古典を蘇らせることを目標としてきた。子供達と協働することで独自の作品も創作している。文化の最前線を行き、人々の子供の演劇への参加を促している。 Theatre Company shelf:東京を拠点に国内外で活動する現代演劇カンパニー。代表は演出家の矢野靖人。近年は国際共同制作など活発に行っている。

翻訳:天野三月

Qfun Theater: Since its opening in 2008, Qfun Theater has always striven to revitalize classic texts in the modern world. In addition to the classic texts, qfunTHeater also creates its original repertoire by collaborating with children in its work. It leads the frontline of culture and encourages more people to join children’s theater. Theatre Company shelf: Theatre Company shelf represented by Yasuhito Yano is a contemporary theatre company based in Tokyo, whose activities in recent years started to involve active international collaboration.

Translated by Mitsuki Amano